Đăng ký Kênh YouTube Ẩm Thực Vườn Quê Phim Trường riêng View đẹp ⇒

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh

Sau một hồi băn khoăn chọn chủ đề tiếp theo cho web Có Gì Hay, thế là hôm nay con bé lại nổi hứng lên “tào lao bí đao” một tí để cho tâm hồn bớt cáu gắt trong những ngày hè nóng bức nè!

Hôm nay mình sẽ viết về chủ đề Nghệ thuật Phim ảnh. Khi các bạn chọn xem phim nước ngoài bạn thường hay lựa chọn kiểu nào để xem phim? Chọn 1 trong 3 loại: Phim Thuyết Minh, Phim có phụ đề Tiếng Việt (hay còn được gọi là Vietsub) hay là chọn Phim Lồng tiếng?

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 1

Chung quy, mỗi người sẽ có mỗi sở thích khác nhau. Về cá nhân mình thì mình hay lựa chọn những bộ phim Vietsub. Chắc hẳn các bạn đang thắc mắc vì sao mình lại chọn lựa thể loại phim này mà không chọn hai thể loại kia nhỉ? Mọi tò mò mình sẽ giải đáp ở bên dưới đây nha.

Nên chọn Phim Vietsub, Thuyết Minh hay Lồng Tiếng?

Lưu ý: Bài viết này được thực hiện bởi Xuân Min, thành viên của website CoGiHay.Com – Tiếp theo, mình sẽ giải thích rõ ràng khái niệm liên quan đến ba thể loại phim lồng tiếng, vietsub & thuyết minh. Xin mời mọi người theo dõi thêm thông tin chi tiết hơn.

Bài viết được viết bởi XuanMin – thành viên website CoGiHay.com

Phim nước ngoài: Thuyết minh, phụ đề hay lồng tiếng?

Đây là câu trả lời tùy thuộc vào người xem phim cũng như sở thích hay hoàn cảnh của họ.

Hiện nay ở nước ta, cả ba hình thức này đều tồn tại song song trên các phim chiếu ở rạp và màn ảnh nhỏ. Vậy, thuyết minh, phụ đề, lồng tiếng cách nào mang lại hiệu quả hơn đối với người xem?

1. PHIM THUYẾT MINH LÀ GÌ?

Phim thuyết mình là chỉ đến những nhân vật trong phim đã được lồng tiếng hoặc đơn giản là thuyết minh bởi 1 người duy nhất, bạn có thể để ý những bộ phim gia đình hàn quốc chiếu trên HTV trước đây được lồng tiếng khá hài hước, yếu tố giúp cho bộ phim trở nên gần gũi hơn nhiều với người xem và làm cho bộ phim sinh động hơn nhiều với giọng đọc của các diễn viên lồng tiếng.

Khi làm phim, các tác giả chăm chút từng câu thoại cho sâu sắc và lắng đọng nhất, nếu gặp phải người thuyết minh đọc vấp váp và đọc một cách vô hồn thì sẽ giảm hiệu quả của bộ phim đi rất nhiều.

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 2

Vì thế, công việc thuyết minh tưởng chừng như đơn giản kia lại đóng vai trò quan trọng đối với một bộ phim nước ngoài được chiếu ở nước ta. Không chỉ có năng khiếu ăn nói lưu loát, người thuyết minh còn phải có tinh thần trách nhiệm và tôn trọng khán giả.

Họ còn phải có một vốn ngoại ngữ nhất định, bởi khi đọc tên phim, nhân vật cần thật chuẩn xác nếu không sẽ gây phản cảm cho khán giả.

2. PHIM CÓ PHỤ ĐỀ LÀ GÌ?

Phim có phụ đề (vietsub) là thể loại phim cùng một lúc người xem có thể nghe được tiếng gốc của phim lại vừa hiểu được lời thoại dịch sang tiếng mẹ đẻ.

Phim có phụ đề rất thích hợp với những người biết ngoại ngữ và những người theo học ngoại ngữ đó. Thế nhưng, khi phim phụ đề chiếu ở rạp không phải đối tượng người xem nào cũng hưởng ứng.

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 3

Nếu họ chăm chú đọc phụ đề thì lại không xem được phần hình ảnh. Lời dịch của phụ đề thường ngắn gọn, đôi khi cứng nhắc thiếu sự mềm mại như tiếng thuyết minh. Chẳng thế mà bộ phim chiếu trên màn ảnh vẫn phải có tiếng thuyết minh đọc kèm theo.

Tại đây mình cũng giải thích ở phần mở đầu cho các bạn bớt tò mò vì sao mình lại chọn phim có phụ đề. Vì mình bị Điếc đó! Nên mình không nghe được, chỉ đọc được chữ và nhìn hình ảnh trên phim để hiểu rõ hơn nội dung của bộ phim đó.

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 4

Tóm lại lựa chọn phim vietsub là do tai của ai đó không thể nghe được giọng của người thuyết minh hoặc muốn đọc rõ từng câu chữ, rõ ràng thì chọn có phụ đề (Vietsub). Tuy nhiên, một số trường hợp khác họ chọn thể loại phim vietsub không phải là tai họ có vấn đề về khiếm thính đâu nha! Đó là do sở thích cá nhân của họ đấy! 😀

3. PHIM LỒNG TIẾNG LÀ GÌ?

Nếu như thể loại Phim Thuyết minh là đọc lời thoại thì Phim Lồng tiếng là nói vào phim song phải diễn đạt thật tình cảm và tự nhiên hơn. Lời thoại của nhân vật gốc đã được thay bằng tiếng Việt. Diễn viên lồng tiếng phải biết diễn giọng, phản ứng nhanh, kết hợp nhuần nhuyễn giữa nghệ thuật biểu diễn với nghệ thuật khớp hình.

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 5

Việc lồng tiếng cho phim nước ngoài khác với lồng tiếng cho phim trong nước, vì ngoài việc có giọng nói đẹp, chuẩn, người lồng tiếng phải am hiểu phần nào về phong tục tập quán và cách diễn đạt khi nói ở quốc gia đó. Nhờ vậy, nhân vật trong phim qua giọng của người lồng tiếng sẽ dễ đi vào lòng người xem hơn.

Nên lựa chọn hình thức xem phim nào cho hiệu quả nhất?

Việc lựa chọn phim có phụ đề, phim lồng tiếng hay phim thuyết minh đều có những thế mạnh và ưu điểm riêng của chúng. Tuy nhiên, việc lồng tiếng vào phim được coi là đem lại hiệu quả tốt hơn cả. Nó góp phần tạo cho người xem cảm giác thoải mái tự nhiên, bớt đi sự chắp nối giữa hành động của người nghe và lời thuyết minh đơn thuần.

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 6

Nhưng, cho đến nay có rất ít phim lồng tiếng thành công.

Nếu có chăng, thì chỉ lồng tiếng những phim của một số nước châu Á sử dụng ngôn ngữ đơn âm tiết giống tiếng Việt như Nhật Bản, Trung Quốc, Hàn Quốc, …

Còn đối các ngôn ngữ đa âm tiết như nhiều phim của phương Tây thì có lẽ sử dụng hình thức thuyết minh hoặc phụ đề thì phù hợp hơn cả. Vì sự khác biệt về hình thái ngôn ngữ này sẽ gây khó khăn cho việc khớp môi của diễn viên lồng tiếng.

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 7

TÓM LẠI: Sự lựa chọn thuyết minh, lồng tiếng hay phụ đề là cách xem phim và sở thích của mỗi người chúng ta không nên phán xét hay so sánh gì cả.

Có đôi lúc nhiều bộ phim bom tấn mới ra mắt như: Hậu Duệ Mặt Trời, Chuyện Tình Bác Sĩ, Yêu Tinh – Goblin, Huyền Thoại Biển Xanh, The K2 – Mật Danh K2, Thư Kí Kim Sao Thế?, Chị Đẹp Mua Cơm Ngon Cho Tôi, Người Thừa Kế – The Heirs, Bí Mật Nàng Fangirl, Hóa Ra Anh Vẫn Ở Đây, Yêu Em Từ Cái Nhìn Đầu Tiên, Chạm Vào Tim Em, … còn chưa có ai thuyết minh và cũng không có team làm sub thì thật là buồn phải không các bạn?

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 8

Vì vậy, hãy tôn trọng những người làm phim, những người làm thuyết minh, lồng tiếng và Vietsub phim các bạn nhé! Hãy nhớ ủng hộ họ thật nhiều đó nha!

Sự giống và khác nhau giữa Phim có Lồng tiếng, VietSub và Phim Thuyết Minh + Hình 9

LỜI KẾT

Bài viết trên đây là những điều mình muốn chia sẻ tới các bạn đọc về các thể loại phim có Phụ đề tiếng Việt – Vietsub, Phim lồng tiếng & Phim thuyết mình. Cảm ơn các bạn đã dành thời gian để tham khảo bài viết này. Tuy là bài viết không phải thủ thuật hay những ứng dụng, game liên quan đến công nghệ, chỉ là những điều vặt vãnh trong cuộc sống thôi. Mình hy vọng các bạn sẽ thích bài viết này!

Có Gì Hay – Chúc các bạn thành công và xem phim vui vẻ!